В Украине появилась новая литературная премия — Drahoman Prize, которую будут вручать переводчикам с украинского языка на языки мира. Об этом 24 сентября рассказали представители трех организаций-соучредителей новой премии — Украинского института, Украинского ПЕН и Украинского института книги, — сообщает Lb.ua.
Премия создана, чтобы поддержать и отметить работу иностранных переводчиков, открывающих миру литературу Украины, также, и саму Украину через произведения ее авторов.
Президент Украинского ПЕН Андрей Курков сообщил, что Drahoman Prize будет вручаться раз в год за «высокое переводческое мастерство и вклад в продвижение украинской литературы за рубежом».
«Культура и, в частности, литература является важнейшим инструментом представления страны. Если не знают культуру страны, то не знают и ее саму. Это с начала Независимости поняли украинские писатели и также те зарубежные переводчики, которые по разным причинам полюбили украинский язык и культуру и были готовы практически бесплатно прилагать усилия, чтобы приблизить лучшие произведения наших авторов к иностранному читателю. Сегодня, когда украинских писателей переводят в десятках стран, пора поддержать переводчиков с украинского языка не только морально, но и с помощью такого большого стимула как отдельная премия. Переводчик — это человек-институция, которая всю жизнь работает на избранную иностранную литературу. Мы хотим, чтобы украинская литература чаще становилась избранной и таким образом — более известной в мире», — отметил А.Курков.